Aurora 4x

New Players => FAQ => Topic started by: luarvic on February 06, 2012, 07:34:54 PM

Title: Translation to other languages?
Post by: luarvic on February 06, 2012, 07:34:54 PM
Hello guys, im sorry for my poor english (im russian), so what i wanted to ask: is there any possibility that Steve will do some tools to translate Aurora on other languages? I mean file "russian. txt" with lines like "Population=?????????", "Production=????????????", etc. 

Im actually did some work, and succeed in capturing Api calls (all texts in Aurora is written by ExtTextOutW), and replacing it with my own functions with "find-translate" - code.  As a result i got a little bugy and very slow but working solution thats replaces any captions, texts, tables in Aurora.

Anyway, im okay with english, but if someone need it, i can finish it.
No, i did not disassemble Aurora, its all happens in RAM
By "slow" i ment 1-2s freeze when window or tab opens
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Atlantia on February 06, 2012, 09:46:51 PM
Sounds like it could be useful! I could help with Russian (Amerikanets govoryashchii chut' po-russki) and some other languages if they were in demand. What do our Italian players do?
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Steve Walmsley on February 07, 2012, 05:12:40 PM
Difficult to get Cyrillic to appear on the forum so I improvised :)

(http://www.pentarch.org/steve/Screenshots/Cyrillic.PNG)
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: luarvic on February 07, 2012, 09:46:00 PM
I mean pretty everything in game should be Russian if we want big community from CIS  :)
cause, you know, learning something like Aurora is 10 times harder when you cant understand 90% of hints.  I saw many people who said "Holy smeg! Its game of my dreams! Is there a ruseg?" and after "Nope" they disappear crying.
So anyway here what im talking about.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Steve Walmsley on February 08, 2012, 04:37:00 AM
I mean pretty everything in game should be Russian if we want big community from CIS  :)
cause, you know, learning something like Aurora is 10 times harder when you cant understand 90% of hints.  I saw many people who said "Holy smeg! Its game of my dreams! Is there a ruseg?" and after "Nope" they disappear crying.
So anyway here what im talking about.

Ah - well at least I guessed right on Duranium :)

I can read Cyrillic, although my Russian is very limited, so the challenge would really be technical rather than linguistic. Assuming that VB6 will accept the character set, I think I would have to translate everything and compile a different version. It would be a massive task but also interesting and the latter is usually more important :)

I might do a test later this week for one screen and see how it looks.

Steve
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Erik L on February 08, 2012, 05:32:35 AM
Ah - well at least I guessed right on Duranium :)

I can read Cyrillic, although my Russian is very limited, so the challenge would really be technical rather than linguistic. Assuming that VB6 will accept the character set, I think I would have to translate everything and compile a different version. It would be a massive task but also interesting and the latter is usually more important :)

I might do a test later this week for one screen and see how it looks.

Steve

It's not as easy in VB6 as in later versions, but you could use a resource file to contain the English, Russian, Italian, Chinese, Rigellian, etc. translations. You'd just have to tokenize the crap out of everything. And any code relying on labels is going to get broken hardcore. ;)
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Socialist Threat on February 08, 2012, 06:33:42 AM
Um, well. I'd like to do the translation part (for free, of course) since I've never done any software-translation before (being an MA in Translation Studies) and I wonder what does it look like >_>

I have a strong feeling Steve seem to want to translate it on his own though >_>

Anyway, I think that translating wiki and the manuals into Russian would be much more useful, than translating the very game, actually.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Zed 6 on February 08, 2012, 06:48:50 AM
It's not as easy in VB6 as in later versions, but you could use a resource file to contain the English, Russian, Italian, Chinese, Rigellian, etc. translations. You'd just have to tokenize the crap out of everything. And any code relying on labels is going to get broken hardcore. ;)

Just can't wait for that Rigellian version!   ::)
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Atlantia on February 08, 2012, 07:57:35 AM
If using different alphabets is a problem, in my experience, many educated Russians can read their language written in the Latin alphabet. It's how I communicate with Russian friends since I don't know their keyboard very well.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Erik L on February 08, 2012, 12:17:12 PM
Um, well. I'd like to do the translation part (for free, of course) since I've never done any software-translation before (being an MA in Translation Studies) and I wonder what does it look like >_>

I have a strong feeling Steve seem to want to translate it on his own though >_>

Anyway, I think that translating wiki and the manuals into Russian would be much more useful, than translating the very game, actually.

You can try to create translated pages in the wiki. I've been looking into how to make it possible, and the documentation is very obtuse in this regard. Let me know how it goes for you and we can work on getting it working.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Socialist Threat on February 08, 2012, 02:26:11 PM
You can try to create translated pages in the wiki. I've been looking into how to make it possible, and the documentation is very obtuse in this regard. Let me know how it goes for you and we can work on getting it working.

I used to write manuals/explanations before and since your current wiki is not that big I dont think there would be any problems with that. With translation, I mean. Dunno about the software side though.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Erik L on February 08, 2012, 02:48:26 PM
I used to write manuals/explanations before and since your current wiki is not that big I dont think there would be any problems with that. With translation, I mean. Dunno about the software side though.

Let me know if you have any issues software side and I'll see what I can do.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Huihuevich on February 14, 2012, 12:41:21 AM
Quote from: Atlantia link=topic=4615.  msg46307#msg46307 date=1328709455
If using different alphabets is a problem, in my experience, many educated Russians can read their language written in the Latin alphabet.   It's how I communicate with Russian friends since I don't know their keyboard very well. 

I registered specifically to reply to this.   No, just no.   First of all, not just educated russians can do it, all russians can because it's just an alphabet, not a different language, and nothing hard to understand.   However, this is ugly and disgusting, and people mostly use it temporarily, when they are, say, in some other country and don't know the keyboard by heart, so can't type in russian with reasonable speed when letters are not on keyboard.   That's the horrible idea and i think even those who don't know english would prefer english version over it; by the way, it's called "translit". 

???? ???? ????.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Atlantia on February 14, 2012, 08:11:58 AM
I registered specifically to reply to this.  No, just no.  First of all, not just educated russians can do it, all russians can because it's just an alphabet, not a different language, and nothing hard to understand.  However, this is ugly and disgusting, and people mostly use it temporarily, when they are, say, in some other country and don't know the keyboard by heart, so can't type in russian with reasonable speed when letters are not on keyboard.  That's the horrible idea and i think even those who don't know english would prefer english version over it; by the way, it's called "translit".

Heh, my apologies for disturbing you. In hindsight, it is just a bit silly to propose that they should be forced to read in Latin. And I mean, luarvic showed it can be done in Cyrillic just fine.

Nu, ladno. (If only the forums supported Cyrillic)
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Huihuevich on February 15, 2012, 01:14:24 AM
Well. . .  is it really that hard to include cyrillic support here?
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: deoved on March 21, 2012, 08:22:35 AM
Is idea dead? Its pity if so. Russian version could popularize game much.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Steve Walmsley on April 01, 2012, 06:50:45 AM
Is idea dead? Its pity if so. Russian version could popularize game much.

Not dead. I've been absent for several weeks and my free time is very limited at the moment, so a long term possibility but not likely in the short term

Steve
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: LordSpain on June 19, 2012, 05:05:40 AM
Hello !!

I'm from Spain.  What about Spanish language?? Is it possible? I offer my free time to translate all the game.  Some "friki" forums friends can help too !!  :)

So you can upload spanish version or multilanguage in a same download. 

Thank you very much, great game !!

__________-

Hola, les escribo desde España.

¿Hay alguna posibilidad de traducir el juego al español? ¿Es posible? Me ofrezco para en mi tiempo libre traducir todo el juego.  Tengo algunos amigos frikis del foro que pueden ayudarme también.

Así puedes subir una versión en español o hacer el juego para descarga en multilenguaje.

Muchas gracias, ¡¡ gran juego !!
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Steve Walmsley on June 19, 2012, 10:13:17 AM
Hello !!

I'm from Spain.  What about Spanish language?? Is it possible? I offer my free time to translate all the game.  Some "friki" forums friends can help too !!  :)

So you can upload spanish version or multilanguage in a same download.  

Thank you very much, great game !!

__________-

Hola, les escribo desde España.

¿Hay alguna posibilidad de traducir el juego al español? ¿Es posible? Me ofrezco para en mi tiempo libre traducir todo el juego.  Tengo algunos amigos frikis del foro que pueden ayudarme también.

Así puedes subir una versión en español o hacer el juego para descarga en multilenguaje.

Muchas gracias, ¡¡ gran juego !!


Hola,

I am open to the idea of doing different language versions. It won't be for a while though. I need to get v5.70 out of the way first and then I'll decide what to tackle next :)

Steve
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: LordSpain on June 19, 2012, 02:49:10 PM
Quote from: Steve Walmsley link=topic=4615. msg50922#msg50922 date=1340118797
Hola,

I am open to the idea of doing different language versions. 

Hola, Hello.


Fantastic !! I am/We are here if you need help in traslation !!

See you soon . . . .  & great game !!  :)
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: segundoblz on June 21, 2012, 12:33:36 PM
Quote from: Steve Walmsley link=topic=4615. msg50922#msg50922 date=1340118797
Hola,

I am open to the idea of doing different language versions.  It won't be for a while though.  I need to get v5. 70 out of the way first and then I'll decide what to tackle next :)

Steve

Good, I'd love to translate Aurora to Portuguese-BR.  I am a very new player, but I am loving Aurora 4x so much.  I bet people of my country would love it so much as I do.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Brazouck on October 25, 2012, 05:01:21 AM
I would be ok to do the french translation !
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: niflheimr on October 25, 2012, 05:24:31 AM
I can localize it to Romanian if you need - I just need the text strings.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Alfapiomega on July 12, 2013, 02:50:01 AM
Are there any translations going on right now? If so I would be ok to add Czech language to the pool :) I am in love with this game right now.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: GodEmperor on March 28, 2014, 11:52:15 AM
Necroing thread.

I would like to translate Aurora to Polish.
What do i need ?? :> Is it even possible without some advanced knowledge of programing or smth ??
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Erik L on March 28, 2014, 12:57:58 PM
At the moment, to translate into another language would require decompiling and then translating all the visible text. Steve (to my knowledge) has never tokenized the strings so they could be easily swapped out with another language.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: namamono on September 05, 2014, 05:36:15 AM
Here's one who can provide Japanese translation.
I believe some of us are "micromanagement freak" and will love this great game!
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: namamono on September 25, 2014, 11:20:56 AM
I think translation is technically possible by diassembling Aurora. exe and rewrite texts in disassembler codes followed by assembling to produce translated Aurora. exe.
Actually, with binary editor and even without disassembler, I successfully rewrote label of a button on Economy Screen to Japanese.

Analyzing assembler code will be a hard work.  Creating an inventory of all locations of text to translate in assembler code will help.
But not only this method would take so much effort, but also updates of Aurora itself would make the inventory incompatible. . . it needs another management job for the inventory.

And I dunno much about law, disassembling exe and distribute it would be illegal.

So the smartest way is to ask Steve to implement multilingual support.
I'm going to make another post about it to suggestion thread.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Erik L on September 25, 2014, 12:48:34 PM
Your best bet is to put it into the Suggestions thread. That way Steve will definitely take notice of it at some point.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: bothond on July 02, 2020, 05:08:47 AM
Hi guys

Where can i find the "language" file for the game? I mean the name of the things like Resources, ships, commanders etc. 
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: smoelf on July 02, 2020, 06:05:14 AM
Hi guys

Where can i find the "language" file for the game? I mean the name of the things like Resources, ships, commanders etc.

There is no separate language file. All of that is stored in the database for the main game.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: bothond on July 02, 2020, 06:43:00 AM
Quote from: smoelf link=topic=4615.  msg138252#msg138252 date=1593687914
Quote from: bothond link=topic=4615.  msg138248#msg138248 date=1593684527
Hi guys

Where can i find the "language" file for the game? I mean the name of the things like Resources, ships, commanders etc.   

There is no separate language file.   All of that is stored in the database for the main game. 

Oh thanks! :D

Im dumb about this, how and where can i change/modify this?
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Erik L on July 02, 2020, 01:13:16 PM

Oh thanks! :D

Im dumb about this, how and where can i change/modify this?

That sort of discussion is not appropriate for these forums. That being said, Steve does approve some modifications to the game, but you would need to discuss that directly with him.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: SpikeTheHobbitMage on July 02, 2020, 08:18:57 PM
Hi guys

Where can i find the "language" file for the game? I mean the name of the things like Resources, ships, commanders etc.
Ship and commander names come from naming themes stored in the database.  It is easy to add your own themes.  All you need is an appropriately formatted text file and there are buttons under the Miscellaneous tab on the Tactical Map.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Антон on January 09, 2023, 11:32:46 AM
what about the translation, does steve even know about this idea? if so, how will he help us localize this game?
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Garfunkel on January 12, 2023, 07:15:29 AM
He knows about it but it cannot be done due to how the game is coded. Best to learn English, you don't need to know that many words to be able to play Aurora.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: ProfiPRO100 on January 16, 2024, 11:11:54 AM
Is it really impossible to translate into Russian, I'm so upset! :'(
There has been a review of this game in the Russian segment for quite a long time, more than a few years ago.  Even among my friends, they admired this game, they wanted to play it, but due to problems in understanding English, and the fact that Russian youtubers talked about the author's unwillingness to translate the game, the players turned away from this game in tears and sadness.  On YouTube, one of the players translated the BD file into Russian, but this is only 5-10% of the text of the entire game.  The rest cannot be translated.  If only the game was available to Russian players, then this game would be known to more people.  I hope you, the author of this game, or someone will translate this game into our language sometime.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Steve Walmsley on January 16, 2024, 12:00:11 PM
My knowledge of Russian is extremely limited. I did learn to read Cyrillic and even had some lessons around 2012 (I think), but I've lost most of it. Even then, I wouldn't have had the skills to do an effective translation. Also, it would consume a lot of time to implement and maintain. As well as doing the translation, the same meaning in different languages can be very different in terms of character length so it would require checking all the UI for each window in each language and maintaining that as windows changed. Finally, if I did Russian, then it would lead to requests for French, Spanish, German, Italian, etc.. This is a just a hobby (and not my only hobby), so I would rather spend the limited time I have on adding new features.

I realise the lack of translated versions, or localized versions, will limit the number of players, but achieving a high player count is not my goal (or I would have created a simpler game). This is not a commercial undertaking for me, its just for fun. It would defeat the object of creating the game if my time working on it became a chore to implement and maintain features that I didn't use myself.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: ProfiPRO100 on January 16, 2024, 12:51:50 PM
Quote from: Steve Walmsley link=topic=4615. msg168137#msg168137 date=1705428011
My knowledge of Russian is extremely limited.  I did learn to read Cyrillic and even had some lessons around 2012 (I think), but I've lost most of it.  Even then, I wouldn't have had the skills to do an effective translation.  Also, it would consume a lot of time to implement and maintain.  As well as doing the translation, the same meaning in different languages can be very different in terms of character length so it would require checking all the UI for each window in each language and maintaining that as windows changed.  Finally, if I did Russian, then it would lead to requests for French, Spanish, German, Italian, etc. .  This is a just a hobby (and not my only hobby), so I would rather spend the limited time I have on adding new features.

I realise the lack of translated versions, or localized versions, will limit the number of players, but achieving a high player count is not my goal (or I would have created a simpler game).  This is not a commercial undertaking for me, its just for fun.  It would defeat the object of creating the game if my time working on it became a chore to implement and maintain features that I didn't use myself.

I am not a developer, I have never created games, I do not know how difficult it is to create them, especially if you create this game alone, but I am sure that it is very difficult, especially if you make this game as a hobby.  Do you ever plan to create a translation of this game into other languages, if so, when? I realized that your initial goal is to refine and make the game better, and probably leave the translation at the end.

At the moment, I'm looking for a "convenient translation" method to simplify the game process as much as possible.  As I wrote above, I don't understand programming, but I know most browser games using a browser-based automatic translator are easily translated, so maybe it's possible to transfer Aurora to a browser?
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Aloriel on January 16, 2024, 01:31:09 PM
Speaking as a developer, the most common method used for translating games is where all translated text (including the original language) is stored in separate files in a localization folder and menu items, dialog, and all other words written on screen are all referenced by variable names. This is fairly simple to implement when you first make a game, but a serious chore when a game is fully developed such as with Aurora. These things really need to be part of the design scheme from the start.

To complicate matters further, Aurora uses a database file that contains most of its information. Much of this is also in English. I'm not 100% sure how to overcome this one.

For Steve to extract all of these bits of text into localization files, it would take an immense amount of time. If he started today, we might not see another Aurora version for a year or more... just to provide the ability to translate the text. And then, he'd need people to actually translate it to other languages. Also a huge undertaking.

My point is that I think Steve is well past the point of any of this being a simple matter. It's stuck as an English only game. Probably best to take it as is and use Google Translate to try to understand what the English phrases mean. Fortunately, most things are fairly straight forward and many others can be altered into your own language anyway (like commander names and ranks, and component and ship designs), at least, once you have figured out what they mean.

Just make sure to use . as your decimal separator or the game will crash. That is, unfortunately, not optional.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: ProfiPRO100 on January 16, 2024, 02:03:04 PM
Quote from: Aloriel link=topic=4615. msg168140#msg168140 date=1705433469
Speaking as a developer, the most common method used for translating games is where all translated text (including the original language) is stored in separate files in a localization folder and menu items, dialog, and all other words written on screen are all referenced by variable names.  This is fairly simple to implement when you first make a game, but a serious chore when a game is fully developed such as with Aurora.  These things really need to be part of the design scheme from the start.

To complicate matters further, Aurora uses a database file that contains most of its information.  Much of this is also in English.  I'm not 100% sure how to overcome this one.

For Steve to extract all of these bits of text into localization files, it would take an immense amount of time.  If he started today, we might not see another Aurora version for a year or more. . .  just to provide the ability to translate the text.  And then, he'd need people to actually translate it to other languages.  Also a huge undertaking.

My point is that I think Steve is well past the point of any of this being a simple matter.  It's stuck as an English only game.  Probably best to take it as is and use Google Translate to try to understand what the English phrases mean.  Fortunately, most things are fairly straight forward and many others can be altered into your own language anyway (like commander names and ranks, and component and ship designs), at least, once you have figured out what they mean.

Just make sure to use .  as your decimal separator or the game will crash.  That is, unfortunately, not optional.

Yes, I can use various translators to highlight a certain area of the screen and translate them almost instantly, but it's terribly inconvenient, it's incredibly difficult, it's very difficult to translate a word or phrase and at the same time analyzing it, navigate through the tabs and enjoy the game.  Now, if there were a translator in the likeness of a "photo translator" to highlight, for example, the entire area of the screen and in real time the translated text was replaced by the language I needed and the same font size and color.  Unfortunately, there is no such translator, an ordinary translator for highlighting a small static area is not suitable.  Therefore, I asked above about transferring the Aurora game to the browser, then the text of the game was able to translate text into any language automatically and instantly using the built-in extension.  But I do not know if it is possible to do this, or would it be easier or faster to do it in comparison with a separate manual translation of the game?
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: ProfiPRO100 on January 18, 2024, 10:24:30 AM
It is a pity that you are not going to translate the game, I and many thousands of players regret it "(

Is there really no other way to easily translate the game? For example, as far as I know, you have moved some files outside the core of the program to a database file.  This file, where possible, was translated into Russian, but it is only about 10-15% of the entire text of the game.  Is it really impossible to transfer some or almost all parts of the code responsible for the text outside the core so that players from different countries can translate the game for themselves? Or if this is not possible, then why not trust some person who could translate the game into other languages? Or hire some person so that he can translate the game for individual donations, because if you patent the game or if it is already patented, then what are they afraid of?

P. S.  I don't understand anything about programming.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Steve Walmsley on January 18, 2024, 11:18:59 AM
Even if someone provided for free all of the game text translated into Russian, or a different language, that is the easy part compared to implementing that within the game. Each piece of UI text would have to be read from a file, or database table, to populate each window. I would have to write the code to do that, which is a huge task considering how much UI there is in Aurora. Also, the translated version might not fit into the same amount of space as the English version, so the UI would have to be able to cope with fields potentially being moved around to handle that, or someone would have decide on suitable abbreviations to fit the space (and to do that I would have to provide the space allowed for every single translated field or column).

It's all a huge amount of work. Plus, I wouldn't be using any of those features myself. As I am programming Aurora for fun, not for profit or to get a lot of players, it doesn't make sense for me to spend all my Aurora programming time for perhaps a year working on something that I wouldn't use. I would rather be spending that limited free time to implement suggestions or add new mechanics.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: nuclearslurpee on January 18, 2024, 11:28:40 AM
Is there really no other way to easily translate the game? For example, as far as I know, you have moved some files outside the core of the program to a database file.  This file, where possible, was translated into Russian, but it is only about 10-15% of the entire text of the game.  Is it really impossible to transfer some or almost all parts of the code responsible for the text outside the core so that players from different countries can translate the game for themselves? Or if this is not possible, then why not trust some person who could translate the game into other languages? Or hire some person so that he can translate the game for individual donations, because if you patent the game or if it is already patented, then what are they afraid of?

P. S.  I don't understand anything about programming.

To expand on what Aloriel said a little bit: the usual way to handle translations is to put all of the game text into a set of "localization" files external to the game code. On the coding side, this means that every single place in the code which currently has hardcoded text has to be replaced by code that fetches the appropriate translation string, in addition to adding code that loads the translation files and stores them in memory, and/or modifying the DB to hold all the translation text (a DB may not be a good way to store these but it would probably work okay).

So there's several reasons that this is a lot to ask of Steve and unlikely to be done:
If you really want a translation, probably the best approach would be to look at something like AuroraPatch, which may let you access these things at the code level or at least give an idea how you could develop a translation mod.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: ProfiPRO100 on January 18, 2024, 12:08:07 PM
Or is it possible to create a version of the game in a relatively "quick and easy" way, where all the text in each tab would be editable in order to erase it and write your own translation, so that after that all the text changed by the player is preserved? So that each text, using some kind of program or code, makes it possible to make it editable in every place where there is text.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: LuuBluum on January 18, 2024, 12:10:56 PM
Doing that would be neither quick nor easy.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: db48x on January 18, 2024, 12:52:23 PM
Although I speak only English, I am generally in favor of localizing software. It’s a noble goal to spread the wealth so that everyone on Earth can benefit, even if we are only talking about a game. On the other hand, as a software engineer I do know the costs.

Each piece of UI text would have to be read from a file, or database table, to populate each window. I would have to write the code to do that, which is a huge task considering how much UI there is in Aurora.

To be fair, there are libraries you can lean on; it’s not like you’re the first person ever to localize a program. At most you just have to call a function that does all that work for you, and returns the localized string. And of course you then have to move the text into the default English localization.

Although I do not regularly program in C#, I recommend a library called [Fluent.Net](https://github.com/blushingpenguin/Fluent.Net). It is a port of [Project Fluent](https://projectfluent.org/) to C#. I’ve used Fluent localization before, and found it to be significantly better than the alternatives. The way it handles the complexities of date/time formatting, plurals, grammatical cases, and other nuances that are specific to individual languages without adding complexity to the core implementation or to other localizations is a breath of fresh air. My primary purpose for writing this post was to make this recommendation, both to you Steve as well as to everyone else who happens to read it. Project Fluent is the way to go.

But of course, no matter what library you use there is still the long, tedious, and error–prone process of actually converting hardcoded text into localizable text. There’s just no getting around that.

Also, the translated version might not fit into the same amount of space as the English version, so the UI would have to be able to cope with fields potentially being moved around to handle that, or someone would have decide on suitable abbreviations to fit the space (and to do that I would have to provide the space allowed for every single translated field or column).

Yes, or redesign the UI to be much more flexible. Since the size of almost every UI element can now vary, the position of every UI element must be recalculated based on how much space the previous elements are taking up. I’m not sure exactly how the code is written, but I do know that .net has a number of tools you can use to do this without writing the code to measure everything and reposition every element by hand. https://learn.microsoft.com/en-us/dotnet/desktop/winforms/controls/layout?view=netdesktop-8.0, for example.

  • Likely, Steve would also have to write a lot of error checking/handling for the translations. Checking if a translation is complete before loading it, checking if a translation is the right length for the UI, etc. This kind of error checking is possibly the most tedious task of all since it is very difficult to abstract such things.
  • Any translations would have to be provided by fans. Similar to the open-source debate, this would put Steve in a role as a project manager instead of a hobbyist programmer which he has no interest in doing.
If you really want a translation, probably the best approach would be to look at something like AuroraPatch, which may let you access these things at the code level or at least give an idea how you could develop a translation mod.

There are ways we can limit the pain though. For example, incomplete localizations are usually handled by falling back to the English text, which is assumed to be complete. When a new feature is added to the game, the translations will not have been updated yet, so that feature’s text will get displayed in English. On the one hand that is a little suboptimal for the user of the translation, but on the other hand those translations are provided by volunteers who cannot reasonably held to any specific shipping schedule.

Most localization systems these days come with a web–based editor that can be used by volunteers to contribute localized text. There’s no reason to make Steve spend his own time hosting it, or even to make him include the translations in the Aurora download. He could just direct players who want translations to download them separately, same as is currently done with mods.

It would be interesting to see how far we could get with AuroraPatch before we tore our hair out; I suspect it would add an extra layer of tedium to the task.

There is no getting around the fact that there would be a lot of work that realistically only Steve can do. As Steve has always said, he is writing the software primarily for himself, and judges all work to be done based on how much he personally will benefit from it. It is easy to see that when judged on that metric, localization must rank pretty low on the list. Maybe one day Steve will be especially bored and have no other ideas to implement, but I doubt it.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: StarshipCactus on January 19, 2024, 02:19:46 AM
I know quite a few gamers who first learnt English as a second language by playing video games or watching Youtube or even movies. There are a lot of benefits to learning a second language, for example Alzheimers is less common in people who speak more than one language.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Garfunkel on January 19, 2024, 07:32:25 AM
And learning enough English to play Aurora is actually not that difficult since the text does not change.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: ProfiPRO100 on January 20, 2024, 12:10:42 PM
Maybe someone knows about a translator who can highlight the entire area of the screen and in real time he translated the text, or more specifically, replaced the text or phrase in the same place where the text was located with the translation I needed?

Or maybe someone knows how to get the browser translator extension to spread to other applications, such as Aurora?

Or any other ways to translate the screen in real time.  Translators are not suitable for highlighting small areas, they are at most suitable for games with dialogues in one place, no more.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: AlStar on January 20, 2024, 08:03:56 PM
While I'm coming from a place of privilege, since I'm a native English speaker; I feel like a spot translation could probably work decently for this game.

As Garfunkel mentioned, the UI for any given screen doesn't change. Once you've figured your way around any given screen, you shouldn't need to re-translate things. Any researched items can be named in your own language (as far as I know - I haven't actually tried to name anything in non-Latin characters - worst case, you can name them something memorable.)

99% of reports are your leaders moving between assignments or gaining experience (which you can ignore). By selecting unique colors for events that actually matter, you can easily see at a glance what items actually need your input.

Don't get me wrong, having a full translation would be great - but Steve's not going to do it, and the way this game is set up, there's really no way for a 3rd-party to implement it.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: ProfiPRO100 on January 22, 2024, 11:18:06 AM
Why not use the good neural network technologies of the 21st century to translate the game.  Yes, you can't completely automate the translation, but it will simplify the translation dozens of times.  For example, use neural networks like ChatGPT.  You throw off code fragments to him, explain to him specifically where the text for translation is in that fragment, and here he throws off the translated code to you.  I think this will save a lot of time.  What do you think?

I'm crying, I so want to comfortably play this masterpiece, but my geographical location does not allow me to do it easily (((((((((((((((((((((((((((((
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Erik L on January 22, 2024, 11:56:38 AM
Why not use the good neural network technologies of the 21st century to translate the game.  Yes, you can't completely automate the translation, but it will simplify the translation dozens of times.  For example, use neural networks like ChatGPT.  You throw off code fragments to him, explain to him specifically where the text for translation is in that fragment, and here he throws off the translated code to you.  I think this will save a lot of time.  What do you think?

I'm crying, I so want to comfortably play this masterpiece, but my geographical location does not allow me to do it easily (((((((((((((((((((((((((((((

The issue there is then you'd have multiple executables for each language and more places to fix bugs.

The ideal solution is resource files where all of the UI text is tokenized and read from the specific language resource file. But that is best done in the very early stages of design rather than a late addition. Suffice it to say, unless Steve wills it, it won't happen.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Garfunkel on January 22, 2024, 06:07:57 PM
ProfiPRO100, clearly your English is good enough to play game. Your posts do not come across as machine translated ones. If there are bits of the game that are difficult to understand or translate, post here and we can help you out. Stick with it for a little while and you'll soon realize you've learned all the words necessary. It's not an adventure game or a visual novel after all, and you can clearly read Latin alphabet. When I was seven, I tried to play the old Hobbit text-based adventure game on Commodore 64 with an English dictionary in hand because I was such a huge fan of Tolkien. Suffice to say, I never finished the game. But Aurora is an easier hurdle to overcome.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: ProfiPRO100 on January 23, 2024, 05:50:37 AM
Quote from: Garfunkel link=topic=4615. msg168290#msg168290 date=1705968477
ProfiPRO100, clearly your English is good enough to play game.
Unfortunately, no matter how all my messages above look, they are all machine translations.  Without machine translation and my meager vocabulary, my text will be very unclear.  Yes, I understand something in English, I can understand 30-40 percent of the game, but again, with translation it would be pleasantly easier.

I feel like I'll have to learn English to play this masterpiece of the cosmic pentagram ")
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Jorgen_CAB on January 23, 2024, 01:29:01 PM
I feel like I'll have to learn English to play this masterpiece of the cosmic pentagram ")

Unfortunately it is just a fact that there are close to zero percent chance this game will ever be translated to another language. Steve already explained this many time. The game is a hobby project and the game will only get features which Steve himself use or utilize in the game. The rest of us is only there for the ride along.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: ProfiPRO100 on January 24, 2024, 08:20:39 AM
Yes, I've already figured it out... Whichever side is suitable for the possibility of translating the game, everything exactly depends on the desire of the developer, this is his decision and no one has the right to challenge it, this game is a hobby.
But the last thing I could think of to be able to translate Aurora is, for example, to find a trusted person from the forum, or perhaps Steve has someone in a circle of colleagues or close acquaintances who could be trusted with the code to translate into another language. Is there really no one to trust?
After all, can the game, its code, and name be patented? (or is Aurora already patented?), then trusting other people in the game code will be protected by the patent.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: Erik L on January 24, 2024, 04:22:20 PM
Yes, I've already figured it out... Whichever side is suitable for the possibility of translating the game, everything exactly depends on the desire of the developer, this is his decision and no one has the right to challenge it, this game is a hobby.
But the last thing I could think of to be able to translate Aurora is, for example, to find a trusted person from the forum, or perhaps Steve has someone in a circle of colleagues or close acquaintances who could be trusted with the code to translate into another language. Is there really no one to trust?
After all, can the game, its code, and name be patented? (or is Aurora already patented?), then trusting other people in the game code will be protected by the patent.

Steve has not and will not let the code out. He's stated that previously.
Title: Re: Translation to other languages?
Post by: ProfiPRO100 on January 25, 2024, 05:38:19 AM
Of course, I'm sorry for the many questions about the topic of translation, I really wanted to promote this issue or somehow influence the further translation of the game.
It is better to learn another language, there are even more advantages in this, especially nowadays, in the same CIS countries, English is necessarily introduced into education from elementary grades. Even if I learned bad English, then there are exactly some basics, so there are no people with zero knowledge of English, there will be no strong problems with strong English mastery.